Value | Position | |
---|---|---|
Position | 704 | 704 |
Accepted meanings | 2 | 704 |
Obtained votes | 0 | 3571 |
Votes by meaning | 0 | 4246 |
Inquiries | 95 | 1104 |
Queries by meaning | 48 | 4246 |
Feed + Pdf | ![]() | ![]() |
"Statistics updated on 7/4/2024 10:29:19 AM"
Maradonear : It is to evade with grace and elegance an embarrassing situation as Maradona did on the football field with his rivals. Some synonyms, words or similar expressions may be the verb maradonear, it has no synonym because it is not registered in the dictionary of the Spanish language, the alternative word is to circumvent or gambitear with grace
The lunfardo tanguero, is provided with many deformed or similar words for example: "guita" is said to the money, it comes from the deformation of the guitar, e.g. . Do you have a guitar to buy morfi? or do you have "guita" to buy "morfi"? refers to : Do you have money to buy food? In the case of the "farolito" that : "was in the night also Batitu"- of the tango "Old Lighthouse" refers in a sloping way that marks latitude, as a lighthouse at night that orients the ship : " . . . and you went in the night too to batitu." I mean: You went into the night a lighthouse. And you understand that by listening to that song, where the author uses the lunfardo that way, . ironically, to make it elegant and tone. Some synonyms, words or similar expressions may be the lunfardo has no synonyms, it only has the original word or generally poorly used latitude, as many lunfardas words