S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3887

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38879
Obtained votes1329
Votes by meaning0.0320
Inquiries1251968
Queries by meaning3220
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 7/1/2024 3:18:24 AM"




Meanings sorted by:

dar la turra
  15

Our modism that has many synonyms like give the can , give the murga , give the tabarra , annoy, be a heavy, give the ember , give the slut, be a slut, give the veneer, give the stick, give the barrel, give the talk, give the beating, touch (r noses and many other similar expressions).

  
bella ciao
  20

Bella chao : Goodbye, beautiful. Italian folk song adopted by partisans as an anthem of anti-fascist resistance in World War II against Nazi and Musolini troops. It was also used as a flag by the student and labor movements of '68 and in general later by all left movements, as in the time of Salvador Allende, whom I want to remember in these moments violent Latin American.

  
betatun
  28

Theonym of a pre-Roman Iberian divinity, perhaps our first divinity, we do not know for sure if God or Goddess, although the most lean towards the latter. Its epigraphic name was found in 2003 in an Iberian oppidum at the Atalayuelas site in an olive grove in the Jienense town of Fuerte del Rey. What does seem true is that to this divinity our Iberian ancestors attributed healing powers.

  
la bien pagá
  38

Copla created by Juan Perelló and Juan Mostazo Morales in the Second Republic that later performed with mastery Miguel de Molina , Joaquín Sabina and others, although I stay with the poetry of Carlos Cano, our brother from Granaíno.

  
de la ceca a la meca
  70

Adverbial lousin. From here to there, from one place to another. There are many explanations about the origin of the expression. One alludes to the mint being the material, by the place where currency is minted and Mecca the spiritual, for being a place of religious pilgrimage. Others say of Mint in Mecca. Cervantes puts in Sancho's mouth this expression, with lowercase, in the cap. 18 of the first part : " . . . . leaving us from mint to mecca and from souk to colodra, as they say."

  
pina
  24

In the alistana asturleonesa speech is a wedge of iron or wood that was encrusted with hammers under the fence of the plow. This also called the widest wedge of iron or wood used to crack the holm oak or holm logs to make streaks that burned in the light during the winter. Likewise, the alistanos said pina or pinaza to the different segments of the circumference of the carriage wheel, made of holm oak, on which the iron rim incandescent heated in the forge was attached.

  
el penseque y el creique
  29

The popular saying is that penseque and creique are brothers of the tonteque. Also said Don Penseque and Don Creique or San Penseque or San Creique are cousins of Don Tonteque or San Tonteque. Others instead of fooling around use neatness or burreque. The saying gives us the excuse of the mistake produced by carelessness or lack of reflection.

  
cozarse
  15

In my asturlion land this verb is used in its pronominal form with the meaning of rubbing some part of the body against a pole, a tree or a wall to sweep. It is said mostly of animals. When the yoke cows are released, they usually are charged against a pole or whatever in the testimonial.

  
cosmic crisp
  17

In English, cosmic crunch. Variety of apple, daughter by honeycrisp pollination and enterprice performed by researchers from the University of Washington after twenty years of work, intense red with white-yellow lentila, which might recall a starry cosmos, and sweet, crunchy white meat. They say it's going to be America's queen apple for years to come. The look is beautiful.

  
teónimo
  44

From Greek theos, god and onoma onkills, name. Proper name of a god. Paleographic studies of thetheonyms have been useful for understanding the connections of primitive languages such as Indo-European languages.

  
teocrio
  13

Ornamental shrub of green-grey leaves very common in the gardens of Madrid, which they also call olivilla, olivera, bitter sage, Andalusian Trojan, large Trojan ( teucrium fruticans). Its name may derive from the Teucros or Trojans, whose first king was called Teucro, son of the River Escamandro and the nymph Ida.

  
alienación
  15

From Latin alienus, alien, another than me. Alienation. Action and effect of alienating . This action regarding only the individual field denotes the situation in which we lose consciousness of our personal identity, our self, we go crazy, we lose our head, we no longer have the center in consciousness. Another issue is whether we refer to the collective field as legal, social, worker, citizens or political persons. Here alienation, which has studied Marxism very well, destroys our collective consciousness, our social and solidarity self.

  
alienación política
  20

Marxism and its various subsequent neos have brilliantly described this and the other alienations that impede human self-realization personally and collectively. In this case the alienating cause is in the institutions and the various powers of the state that are in the service of the current order. We influence the executive and legislative branches by voting; not so much in the judiciary. Although the other powers already ensure that this influence is as minimal as possible.

  
esquisto
  41

From Greek schistos, cleft, separated. Metamorphic rock of laminar structure formed inside the earth over the years mainly by the action of temperature and pressure. For my Alistan land asturleones predominate slate shale with blackish, ochre or brown-gray tones with which they make the walls of the houses.

  
llicorella
  18

In Catalan, slate, homogeneous and laminated metamorphic rock, abundant in some areas of the Pyrenees and on the pronounced slopes of Priorat tarraconense where the Grenache and Carignan grape grows.

  
cucurril
  27

Mushroom of my asturlions land which mycologists call macrolepiota procera. People give you many names like matacandil, matacandelas, sunshade, switch, pigeon, snake mushroom, galamperna, cogomelo, wolf bread, drum mace and many others.

  
arte cisoria
  14

Didactic work of Enrique de Aragón, Marquis of Villena, nephew of Henry III of Castile, the mourning. Work written in the fifteenth century and subtitled treatise on the art of cutting the knife. From the Latin verb dropped -is -ere cecidi caesum , hurtir , cut . As Alberto points out, it is a set of rules, written in the fifteenth century, to carve the roadwith the knife.

  
hidrolato
  26

Technical term . Floral water obtained in steam distillation of the essential oils of a plant such as rosemary, splendour, thyme, heart, mint, basil, citronella, chamomile or marigold. It derives from the Greek hydor hydatos, water and French lait, from Latin lac lactis, milk, for its milky appearance in the traditional distillations of the French to obtain colonies and perfumes.

  
magostu
  22

Magostu : Feast of the chestnut of my land with Celtic magic resonances. In the asturleones ature zone they also call him magosto, magosta, magéestu , amagoestu, magusto. It is also celebrated in Galicia, Cantabria, Extremadura, where they call it chaquetía, chiquitía, calvochá, carbochá or calbotes and the north of Portugal. In the Basque Country they call it gaztainerre or gaztanarre. The name may derive from the Latin magnus ustus, great fire, or magum ustum, magic fire. Around the feast of the saints it is customary for my land at sunset to roast chestnuts and drink wine around a great fire, while stories are told in an atmosphere of collective jolgorio. as José María Pereda also narrates in The Taste of the Tender.

  
cacaforra
  17

Some days I go to my asturlions. They are fast round trips in an instant when I gather everything and also words. Autumn rains have suggested this. That's what my countrymen call the bejines or wolf farts. They are round fungi the size of an egg or even larger, white or white, which usually appear in autumn or spring rains. Some are edible when their interior is white and consistent, although they do not have great culinary value. Its scientific name is lycoperdon (lykos, wolf and pardon, fart) with dozens of different species.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed